·?· Ïohannis

Translated by Roel. Recommended text for comparison: Statenbijbel.
The letter’s canonicity is disputed and no Gothic fragments have been preserved or known to exist.

Latin Wulfilan

 
1
Alþa manna gawalidons qenim jah barnam þaiei ïn sunjai frijo · Jah ni þatainei ïk aþþan allanzuh þaiei sunja kunþedun :
2 Faur sunja soei ïn uns þairhleiþiþ jah miþ uns sijai ïn aiwin · Anst armahairtei friþus sijai miþ ïzwis Gudis Atta jah fraujins Ïesus xristus sunus Attins ïn sunjai jah frijaþwai :
4 Faginoda abraba ei ïn ïzwis bigat barnams þanzei ïn sunjai gaggand swaei weis anabusn Attins andnemum · Jah nu bida ïzwis gawalidons qeneis ni swa meljanda niuja anabusn ïþ ƕa habaidedum fram anastodeinai ei frijoma uns misso jah so ïst frijaþya ïn þizaiei gaggam anabusnim seinamma · So ïst anabusns samaleiko swaei ïzwis fram anastodeinai hausideduþ ei ïn samaleikin gaggaiþ :
7 Filu airzjande auk in midjungarda qemun þaiei ni gahaitand ei Ïesus xristus leika qam · Sa ïst airzjands jah antixrist :
8 Saiƕiþ silban ei ni fraliuseima þatei waurkidedum ïþ alla laun ganimam · Ƕarjizuh saei ufargaggiþ jah ni þairhleiþiþ laiseina Xristaus Guþ ni habaiþ · Saei laiseina Xristaus þairhleiþiþ sa habaiþ jah Attan jah Sunu · Ïþ jains qimiþ ïzwis jah so laiseins ïzwis ni briggiþ ni gagg ïn razna izwar miþ imma jah ni qaþ ïmma Golja þus · So auk qiþiþ ïna Golja þus sa ubilaim waurstwam gamainiþ :
12 Filu waihte ïzwis melidedjau ïþ þairh melein ni wilda aþþan wiljau atqiman ïzwis jah miþ munþa rodjan miþ ïzwis ei swegniþa unsara usfulljai · Goljaiþ barnans swistar ïzwara gawalido · Amen

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *