Ïakobis ?ipistaule Chapter one is not extant, so it is waiting to be translated into Gothic. Latin Wulfilan ? Γ ? 5-8a · · · · Guþ hauhairtaim andstandiþ · Guþ haunidam gibiþ anst :1 · · · ? 1 Bologna fragment, also 1 Peter 5:5.
Hi Basti, I ‘ve translated some parts of chapter 1 with help of the original Greek in the apostolic bible polyglot version. Iakobaus aipistaule 1:1 Iakobus gudis jah frauja Iesus Xristus, skalks, du twalibam kunjam, þaim in distahein, golja izwis! 1:2 Alla faheþ sweraiþ, broþrjus meinai, þan kustuns gadriusaiþ missaleikaim! 1:3 kunnandans ei sokein izwaraizos galaubeinais tojaiþ usbeida 1:5 jah jabai hvas izwaris wanai handugein, fraihnadau gibandins gudis! Allamma ainfalþaba jah ni andspeiwando, jah gibadau du imma Reply
Hi Basti,
I ‘ve translated some parts of chapter 1 with help of the original Greek in the apostolic bible polyglot version.
Iakobaus aipistaule
1:1 Iakobus gudis jah frauja Iesus Xristus, skalks, du twalibam kunjam, þaim in distahein, golja izwis!
1:2 Alla faheþ sweraiþ, broþrjus meinai, þan kustuns gadriusaiþ missaleikaim!
1:3 kunnandans ei sokein izwaraizos galaubeinais tojaiþ usbeida
1:5 jah jabai hvas izwaris wanai handugein, fraihnadau gibandins gudis! Allamma ainfalþaba jah ni andspeiwando, jah gibadau du imma